Kristina Nurhayati*,
Mirza Ronda, Titi Widaningsih
Communication
Studies Program, Sahid University, Jakarta, Indonesia
Email:
[email protected]*
|
ARTICLE INFO |
ABSTRACT |
|
Date received : August 12, 2022 Revision date
: September 3, 2022 Date
received : September 23, 2022 |
The
phenomenon of international communication (Cross-Cultural) in the field of
education is increasingly in demand, especially in the era of globalization.
This study aims to describe, understand and find negotiations on the cultural
identity of expatriate teachers in cooperative education units (SPK),
especially Filipino teachers in their interactions. This research uses a
constructivist paradigm and a qualitative approach using the phenomenological
method.This study observes the social interactions of Filipino expatriates
in the context of intercultural communicators using Face Negotiation theory with 3 key concepts, namely Cultural Identity, Communication Behavior and Facework.Cultural identity
in this research is the details of the characteristics or characteristics of
a culture that is owned by a group of people whose boundaries are known when
compared to the characteristics or characteristics of other cultures.
Cultural identity referred to in this study is either scripted or
non-scripted communication behavior, this form of behavior is related to the
daily life of the individual. And facework in this study focuses more on
human communication behavior that is used to build and protect their
appearance as well as to protect, build and threaten the faces of others. |
|
Keywords: Negotiation of Cultural Identity;
Expatriate Teachers; Cooperation Education Unit |
INTRODUCTION
The progress of science and technology in the current
era of globalization has had its own impact on the world of education. The
globalization of education cannot be avoided. It is not surprising that many
schools in Indonesia in recent years have begun to adapt, namely by
implementing globalization in the school's internal education system (Deardorff, 2006). This can be seen
in schools known as bilingual schools, with the implementation of foreign
languages such as English and Mandarin as compulsory school subjects (Goren & Yemini, 2017). In addition,
various levels of education ranging from secondary schools to universities,
both public and private, have opened international class programs (Barghi et al., 2017).
In the era of globalization, the presence of
expatriate teachers cannot be avoided and it cannot be denied that many schools
have been established with the main purpose of being a business medium (Hicks & Holden, 2007). In order to
remain in line with the ideals of the Indonesian state, Law Number 14 (2005)
was drafted about Teachers and Lecturers. The general requirements to become a
teacher in Indonesia include completing four years of higher education or four
years of higher education, obtaining a teacher certificate, and demonstrating
professional, pedagogical, personal and social competence (Hayden, 2013). To obtain teacher
certification, teachers are required to pass a competency test administered by
the government. Prior to taking the test, teachers complete a one-year
professional training program. Prospective teachers with subject teaching
expertise (e.g., in mathematics, science, language, religious studies, or sports)
who graduated from a university specializing in teacher education Teacher
Training Institute (Lembaga Pendidikan
Tenaga Guru, LPTK) are required to complete 18 to 20 credit hours of
training required focused on professional competency development to obtain
teacher certification.
In this study, the researchers focused on educators
from the Philippines because they are considered to be increasing in number
from year to year and SPK schools continue to be in demand. The Tangsel City Manpower and Transmigration Office recorded
747 foreigner workers (TKA) as a teacher. a view of some of the advantages of
expatriates over the local workforce. Permenaker
228/2019 which regulates positions for foreign workers. For the education
category, there are now 143 positions that can be occupied by TKA, ranging from
Principals, Deputy Principals, Librarians, Admissions Managers, Lecturers,
Teachers, to Skilled Instructors. The presence of expatriate teachers in
Indonesia, as educators and teachers at various levels of school education
(formal education), both early childhood education (PAUD), basic education (SD),
and secondary education (SLTA), has
become a phenomenon that no different from other expatriates who work in
companies or non-educational institutions. That is, except for the professional
competencies they must have as teachers.
According to Cairns and Areepattamannil (2019)
the Program for International Student Assessment (PISA), in December 2019 in
Paris, Indonesia was ranked 72nd out of 77 countries. The results of the 2018
PISA survey putIndonesiaat number 74, aka ranked
sixth from the bottom. In the Science category, Indonesia scored 396, far below
the OECD average score of 489. Meanwhile, in Mathematics, Indonesia was ranked
7th from the bottom with a score of 379 (OECD average of 489). Meanwhile, the
lowest score obtained by Indonesia was in the Reading category, which was 371
(OECD average of 489). While the Philippines ranks the lowest at 77. For the
first time, the Philippines joined in 2018, as part of the Basic Education
Quality reform plan and a move towards globalization of the Philippines'
quality of Basic Education. Released on December 3, 2018 PISA results revealed
that the Philippines scored 353 in Mathematics, 357 in Science and 340 in
Reading, all below the average of the participating OECD countries. This means
that when viewed from the point of view of the output produced by Indonesia, it
is superior to the Philippines. In terms of quality, according to the survey
results, the ability of Indonesian teachers is not below that of Filipino
teachers.
Facts show that Filipino teachers are found in many
international schools including St. John School as the research location. One
of the SPK schools in the Jabodetabek area is Saint
John's Catholic School, which was established in 2007 and started to become SPK
(Cooperation Education Unit) since 2015. These schools are spread across Jakarta,
Bekasi, Tangerang city, South Tangerang City and Serang.
This school has a blend of the LPA (Foreign Education Institution) curriculum,
namely Edexcel with the National Curriculum (LPI). Subjects taught in foreign
curricula, Edexcel are mathematics, science, and English. The LPA actively
conducts training to teachers both in the use and development of methods as
well as providing fun material for students.
In this school there are several expats from other
countries such as Canada, the Netherlands, Singapore, China, Australia, India
and England. Most of them are expatriates from the Philippines. From the
researcher's observations, it can be seen that Filipino expats are easier to
get along with Indonesian teachers, not only in terms of work but also activities
outside of working hours (Oxley & Morris, 2013). Indonesian and
Filipino teachers are often seen watching together, taking walks or just
drinking coffee. When a fellow Indonesian teacher is getting married, one of
them is also busy preparing for the bridal shower. In addition, before the
pandemic, teachers had a habit of having lunch together, usually they would
taste each other's lunches. Closeness outside of working hours of this kind can
increase the comfort in interactions at school.
In teaching and learning activities, according to the
assessment of 3 parties, namely peer evaluation, student's evaluation and also
management evaluation, they are generally considered more competent than local
teachers (Knight, 2004). The ability to
carry themselves in front of children and parents (during a pandemic) is
considered very good because generally they are more creative and enthusiastic
in teaching. The ability to use surrounding materials to be used as learning
media is considered creative by the evaluation scorer (Chen & Dai, 2014). Even at a music
event at school on February 7, 2010, a teacher from the Philippines tried to
memorize a song from Raisa accompanied by piano music from Indonesian students.
His efforts in singing Indonesian songs amazed many people so that his presence
was well received in St. John, there are even expatriate teachers who are able
to survive more than 10 years, in this case the teacherexpatriates
are able to easily adapt to the work and life environment in Indonesia. The
success of delivering learning material occurs only if the communicator in this
case is the teacher is able to convey it well and creatively in accordance with
the competencies possessed by the communicant, namely the students. Acceptance
of foreign teachers in the school environment will also occur if foreign
teachers can negotiate well in the environment. The lack of conflict and the
acceptance of Filipino expat teachers in a learning environment that is more
desirable than expats from other countries makes researchers want to know how
to negotiate the cultural identity of foreign teachers in the Cooperation
Education Unit (SPK).
The history of international schools in Indonesia
emerged during the Dutch colonial period. Kabanjahe
Sumatra, a city 75 km from Medan, was once the city that had the first
international boarding school in Indonesia. This school is called Highlands
School Kabanjahe. The school was founded in 1925 by
husband and wife William Stanley Cookson and Bernice. Both are British
nationals. The children who study here are expatriate children (foreign
workers) who work in Sumatra, Singapore and Peninsular Malaysia. The teachers
come from the United States and Europe. The school has grown to be able to
accommodate 100 students in classes and dormitories. The daily activities at
Highlands School Kabanjahe ended at the end of
December 1941. There are no more students who are often seen exercising like
horseback riding on the weekends. Activities at this school ended with the
outbreak of World War II which began with the Pacific War on December 7, 1941.
In addition, it was noted that there were several
well-known international schools at that time including the Eurospeesch
Lagere School (ELS) ELS which applied a study period
of about 7 years with learning materials using Dutch. ELS was first established
in 1817 only for Dutch citizens. Since the Ethical Policy was initiated, in
1903, ELS was also given to the people of Indonesia, this education is an
elementary school. Hollandsch Inlandsche
School (HIS) is a school that has the same level as elementary school, usually
reserved for the nobility. Hollandsch Chineesche School (HCS) This school was founded by the
colonials for children of Chinese descent residing in the Dutch East Indies.
The study period is 7 years with an introduction to the Dutch language. This
school is of the same standard as today's elementary schools. Meer Uitgebreid Lager Onderwijs (MULO)
This school is equivalent to a junior high school. Dutch is the language of
instruction used. Algemeene Middelbare
School (AMS) was a public secondary education school during the Dutch East
Indies era. The level is above MULO with a three-year study period. Hoogere Burgerschool (HBS) Through
HBS education for 5 years after HIS or ELS, it will be shorter to go through
primary and secondary education than through MULO and AMS. Usually, children
who enter HBS are highly intellectual. Schakel School
Schakel School is a continuation of a community
school located in the village with a study period of 2-3 years. School Tot Opleiding Van Inlansche Artsen (STOVIA) TOVIA was a medical education school during
the Dutch East Indies era, which was intended to form doctors from the natives,
continued from MULO with a study period of about 7 years. Finally, this school
has developed to become the Faculty of Medicine, University of Indonesia.
In 2004, private schools emerged that adopted the
curriculum from Singapore, Australia and Cambridge University. Using
international standards, the language of instruction used must be English, and
the Educational Development Contribution (SPP) must be calculated in dollars.
Teachers who teach are specially imported from countries outside Indonesia.
Many international schools are found in the capital city of Indonesia. The
level of education offered is from up to university level. Royal Buckingham
International School, offers basic education from youth to secondary level. The
concept of education offered, personality development, skills, and teamwork in
groups. Jayakarta Montessori School which is located
in Kemang, South Jakarta educates students aged 2 to
11 years who emphasize confidence and creativity in their students. Harapan Internasional School located in The Bellezza
Permata Hijau area of Jakarta, an international school that provides education
for school students aged 1-12 years which emphasizes the ability to master
various foreign languages as well as religious and character education. Next to
the Situ Gintung tourist area, East Ciputat Jakarta, there is an international school provided
for students aged 1.5-17 years, called the Jakarta International Multicultural
School. Emphasizing on multi-cultural based education
from various countries that have international standards. an international
school that provides education for school students aged 1-12 years that
emphasizes the ability to master various foreign languages as well as religious
and character education. Next to the Situ Gintung
tourist area, East Ciputat Jakarta, there is an
international school provided for students aged 1.5-17 years, called the
Jakarta International Multicultural School. Emphasizing on multi-cultural based education from various countries that have
international standards. an international school that provides education for
school students aged 1-12 years that emphasizes the ability to master various
foreign languages as well as religious and character education. Next to the
Situ Gintung tourist area, East Ciputat
Jakarta, there is an international school provided for students aged 1.5-17
years, called the Jakarta International Multicultural School. Emphasizing on
multi-cultural based education from various countries
that have international standards.
This study observes the social interactions of
Filipino expatriates in the context of intercultural communicators using Face
Negotiation theory with 3 key concepts, namely Cultural Identity, Communication
Behavior and Facework. Cultural identity in this research is the details of the
characteristics or characteristics of a culture that is owned by a group of
people whose boundaries are known when compared to the characteristics or
characteristics of other cultures. It also means that if someone wants to know
and determine cultural identity, then not only determine physical or biological
characteristics or characteristics, but also examine the identity of Cultural
Structure Patterns of Perception, Thinking, Feelings Cultural Identity of a
group of people through the order of thinking (way of thinking, thinking
orientation), feelings (way of feeling and orientation of feeling), and ways of
acting (motivation of action or orientation of action). While the form of
behavior referred to in this study is communication behavior that is not scripted
or scripted behavior, This form of behavior is related
to the daily life of the individual, meaning that a person is sometimes not
aware that some of the emotional reactions in humans to certain messages are
carried out by an iterative learning process so that the behavior becomes
routine or because of the habits of the person. Moreover, the work of faces in
this study focuses more on human communication behaviors that are used to build
and protect their appearance as well as to protect, build and threaten the
faces of others.
METHOD
This study uses a constructivist paradigm and a
qualitative approach using the phenomenological method which is a philosophical
method to investigate human experience. Phenomenology means a method of
thinking to acquire new knowledge or develop existing knowledge with logical
steps, critically systematic, not based on a priori/prejudice, and not dogmatic
(Littlejohn et al., 2011).
In this study, the researcher uses a hermeneutic
phenomenology according to Heidegger's approach is the idea that the 'natural
attitude', the thing that Husserl and other phenomenologists really want to
stop, is actually the most important focus of philosophical inquiry (Clark, 2011). In hermeneutic
terms, 'natural attitude' can be understood as 'forward understanding', the
interpretive framework or horizon through which the world is understood.
Heidegger tries to apply the phenomenal reduction of imagination to this aspect
of life.
Based on this, several aspects of the study to be
investigated are described, namely:
1)
To analyze
and find out how the face negotiation of Filipino expatriate teachers in
interactions in the Cooperation Education Unit
2)
To analyze
and find the behavior of Filipino expatriate teachers in interactions in the
Cooperation Education Unit
3)
To find out
and find the challenges faced by foreign teachers in adapting in the
Cooperation Education Unit.
4)
To find out
and find one's identity, it is displayed in interactions in the Cooperation
Education Unit.
The research subjects used in this research are
in-material, in-material is the intercultural communication competence of
character education in the school. The informants in this study were 3
expatriate teachers from the Philippines who taught for more than 10 years,
more than 5 years, less than 5 years, 2 people from school management, as well
as 1 parents and 2 students.Qualitative
data analysis took place during the data collection process and after data
collection was completed. According to Miles and Huberman, qualitative data
analysis is carried out interactively and takes place continuously until it is
complete (Sugiyono, 2018). Data reduction is
a sensitive thinking process and can be done by discussing with friends and
people who are more expert, so as to reduce the data collected. Researchers
triangulate to straighten the meaning, to be more sure
that the evidence is good, they develop a variety of habits called
"triangulation." The simplest, perhaps, is to �look again and again,
several times� (Stake, 2010). Data that has
been analyzed, Conclusions are made by the researcher and then asked for
approval or agreement from some of these sources. Triangulation of data
collection techniques to test the validity of data to the same source with
different techniques.
RESULTS AND DISCUSSION
Filipino
teachers with the ability to speak English as a second language and teaching
faculties there are also quite competitive. Filipino teachers who teach in
Indonesia are familiar with the Cambridge curriculum commonly used in
international schools.English is the
language of instruction for Filipino teachers in teaching students. All
lessons, both in the form of games and student worksheets, are in English. As
long as students are in the school environment they are required to use
English, both communicating with teachers and fellow friends. The Philippines stipulates
that the compulsory education that students in the country must take is 13
years. The policy was taken as one of the keys to reducing poverty. So far, the
learning system in the Philippines only recognizes six years of study in
elementary school and four years in middle school. With the new law, students
are required to enter a student park for one year before entering elementary
school. Furthermore, the government also asked middle school managers to
increase study time, from four years to six years. Students must take
additional education if they will continue to college.
Philippine President Aquino said the compulsory education system in the
Philippines was far from perfect. This causes the students there to be at a
disadvantage to be able to compete in the world of work or other competition.
The Philippine government claims it has built tens of thousands of new
classrooms, employs 18,000 teachers and prints tens of millions of books every
year to improve education. The education budget was also increased by 44
percent from 2010, which reached 5.6 billion US dollars or reached 1 trillionPhilippine Peso(40 trillionRupiah). As a country that is a former colonyUnited States of America,Englishbecome the main language in education
in the Philippines with the aim of making it easier for Filipino students and
students to compete with students from other countries on a global level.Englishas the primary language of formal education in
the Philippines, although more than 150 indigenous languages are spoken,
including the national language,Tagalog. So don't be surprised if their English skills are better
than teachers in Indonesia who use English as a foreign language, so many SPK
schools are looking at them. The majority of expatriate teachers in Indonesia are
dominated by the Philippines. The Filipino Expatriate Teachers in St. John are
getting used to the behavior in St. John's. John, moreover some of them have 3
years, 6 years and some even have 13 years in Indonesia, especially St. John.
Received an offer from the agency then collected the required documents then
followed the interview and finally taught at the St. John. With various
considerations they decided to teach in Indonesia, which they had never before
come to Indonesia, then now become teachers in Indonesia. With all
considerations including family considerations.
A.
Inter-ethnic Cultural Knowledge (Face Negotiation)
The interethnic cultural knowledge of Indonesian and
Filipino teachers tends to be the same. A lot of interpersonal communication
does not depend on specific activities. Their emphasis is on acceptance that is
more generalizable to the whole person; people oriented. Once a relationship is
built in intimacy, then the relationship is expected to last a lifetime. From
the perspective of inter-cultural communication, inter-ethnic conflicts can
stem from differences in cultural identities that are communicated
ethnocentrically. At least, according to Wargahadibrata,
in their daily life, each ethnic group does not make serious efforts to establish
(inter-cultural) communication, but tends to avoid communication (Wargahadibrata, 2002). Motivation
between ethnic Indonesian teachers and Filipino teachers.
On several occasions, Filipino teachers participated
in activities related to Indonesian culture, such as wearing Indonesian
traditional clothes during the independence day event.
Not only do they try to borrow or buy traditional Indonesian clothes, they also
learn to sing and dance to Indonesian traditional songs. A very interesting
display in front of the students, the majority of whom are Indonesian
nationals. Knowing and learning a culture is not easy but they strive for it.
At the Indonesian independence day ceremony on August
17, 2019 at the school. The teachers were asked to wear traditional Indonesian
clothes. For expatriates, they are actually given a dispensation, namely they
can wear batik clothes. Expatriates from other countries wear batik clothes,
however, expatriates from the Philippines try to wear traditional Indonesian
clothing by borrowing or buying. Filipino expats are seen wearing ulos borrowed
from a Batak teacher. Others bought a kebaya a few days earlier.
B.
High Culture Context (Behaviour)
The ability to communicate between cultures is very
important (Chitakornkijsil,
2010). Filipino
teachers' intercultural communication competence is related to Filipino
teachers' understanding of teacher culture in Indonesia. Misunderstanding of
meaning in the communication of Filipino teachers and teachers in Indonesia
often occurs, Filipino teachers are required to actively understand and
understand culture in Indonesia so that intercultural communication in the
teaching and learning process can be effective. Filipino teachers must first
actively understand the characteristics of Indonesian teachers according to
culture. The communication style of Filipino teachers greatly influences the
process of delivering verbal and nonverbal language to students. Although there
are no non-verbal language differences between Filipino teachers and students,
the Filipino teacher's communication style still has differences with
Indonesian communication styles.
The perception of information transfer is easier by
conveying information through videos during teaching. Filipino teachers convey
information by playing student educational programs and explaining. In this
perception they are in a low culture context. Filipino teachers prioritize
socializing with students rather than focusing on academic coursework.
According to Filipino teachers, school students develop when they socialize a
lot while playing. This is in accordance with the learning objectives of
Filipino teachers towards students affectively by making students able to
socialize and make new friends. Filipino teachers are in a high culture context
when Filipino teachers convey information through verbal and nonverbal
language, when students do not understand verbal language, it is emphasized
with nonverbal language. And prioritize information in an informal information
atmosphere. In this perception, the communication style of Filipino teachers is
in a high culture context. Filipino teachers always show a reaction to
something students do, so students know the good and bad about what students
do. This communication style is in a low culture context. Filipino teachers
have a close relationship with students because Filipino teachers consider
students as family and students. Filipino teacher communication style is in a
high culture context. The concept of Filipino teacher time is very open and
flexible yet organized. so that students know what is good and bad about what
students do. This communication style is in a low culture context. Filipino
teachers have a close relationship with students because Filipino teachers
consider students as family and students. Filipino teacher communication style
is in a high culture context. The concept of Filipino teacher time is very open
and flexible yet organized. so that students know what is good and bad about
what students do. This communication style is in a low culture context.
Filipino teachers have a close relationship with students because Filipino
teachers consider students as family and students. Filipino teacher
communication style is in a high culture context. The concept of Filipino
teacher time is very open and flexible yet organized.
In teaching students, Filipino teachers apply time
flexibly because they think that student time should be applied flexibly, not
too binding so that students feel comfortable. However, even though it is
flexible, it must still be organized. Filipino teacher communication styles
vary between high culture context and low culture context. In accordance with
the findings of the researcher based on the data obtained through observation
and interviews, the communication style of Filipino teachers varies as can be
seen in the following perceptions; transfer of information, reaction to
something is in a low culture context communication style, while the perception
of tasks and relationships, logical information, the nature of relationships
with students is in a high culture context communication style. For the concept
of time is in low and high culture context.
The role played in the classroom is part of the
influence of culture on education, the role for teachers and students is the
role of intercultural communication in education, this is related to learning
styles, namely the way students learn is different, according to each culture.
The teaching style used by the teacher adapts to the students. In accordance
with the data that the researchers found, the teaching style can be seen from
the communication style as discussed above. In interacting with colleagues at
work can also be seen in daily activities. They can interact well even with
language limitations. It is not uncommon for Filipino teachers to shop at
traditional markets or even use public transportation such as angkot. On one occasion a Filipino teacher wanted to go to
a mall in BSD, because at that time he did not have an online transportation
application, he took the initiative to use public transportation. Previously
asked what words must be known to use this mode of transportation. Friends
(Indonesians) told him, if you want to stop saying "Front left,
bang!", memorized the sentence and he finally succeeded. A simple but
interesting thing. Besides the sentence is not a standard sentence, the tone in
the pronunciation is also meaningful. Friends (Indonesians) told him, if you
want to stop saying "kiri, bang!",
memorized the sentence and he finally succeeded. A simple but interesting
thing. Besides the sentence is not a standard sentence, the tone in the
pronunciation is also meaningful. Friends (Indonesians) told him, if you want
to stop saying "depan kiri,
bang!", memorized the sentence and he finally succeeded. A simple but interesting
thing. Besides the sentence is not a standard sentence, the tone in the
pronunciation is also meaningful.
C.
Understanding the Difference (Challenges)
Both the Indonesian teacher and the Filipino teacher
at St John's are equally trying hard to understand the differences between the
two apart from the language aspect as well as in terms of customs and customs
as well. They often exchange understanding with each other so that there is no
misunderstanding between them. In addition, the ability of those who are
accustomed to struggling with students with various characters makes it easier
for them to understand each other's characters and easily understand the
differences. Intercultural communicators are called competent if they are able
to manage all problems in intercultural communication. To achieve this goal,
the ability to communicate is a very important element. The ability to
communicate by Filipino teachers in teaching students if the behavior of
Filipino teachers is appropriate and effective. To act appropriately and
effectively Filipino teachers must have three components of intercultural
communication competence, namely motivation, knowledge and skills. Motivation
is related to the desire of Filipino teachers to learn how to interact with
students of different cultures. Knowledge and understanding of how and
readiness to communicate properly and effectively. Skills related to the
ability to behave appropriately and effectively in the context of
communication. According to Spitzberg (2000)
intercultural communication competence is an ability or a set of skilled
behavior. This competency is very contextual in nature. In assessing
communication competence, the dimensions of success (effectiveness) and
feasibility (appropriateness) are used. Appropriateness means rules, norms, and
expectations that are valued from a relationship that is not significantly
violated or disruptive, while effectiveness is the success of the rewards or
goals that adolescents value relative to costs and alternatives (Hofstede et al.,
2005). Therefore,
with these two standards, communication will be competent in an intercultural
context when the goals achieved by a communicator are in accordance with the
context of the relationship between Indonesian teachers and Filipino teachers,
there are differences in terms of building personal closeness. Indonesian
teachers who are known to be friendly build personal closeness by smiling and
greeting only lightly. Meanwhile, Filipino teachers build personal closeness by
asking a lot of questions and also frequently walking around the school area.
All elements of the school they asked one by one without so that they were
close to all elements. Because many things are considered foreign by them. The
term do not know then do not love, is not just an
expression. One Filipino teacher has taught at St. John for 13 years. Many
things must be learned in order to be able to adapt well. Although there are
many similarities, there are also many differences. Especially in thinking or
perspective, the authors consider their perspective to be more open, especially
when it comes to lifestyle. For example, in the Philippines, teachers may color
their hair as they wish, but in Indonesia this is prohibited. Although there
are many similarities, there are also many differences. Especially in thinking
or perspective, the authors consider their perspective to be more open,
especially when it comes to lifestyle. For example, in the Philippines,
teachers may color their hair as they wish, but in Indonesia this is
prohibited. Although there are many similarities, there are also many
differences. Especially in thinking or perspective, the authors consider their perspective
to be more open, especially when it comes to lifestyle. For example, in the
Philippines, teachers may color their hair as they wish, but in Indonesia this
is prohibited.
D.
Compromising (Identity)
People in every culture will always negotiating face,
the term is a metaphor for our public self-image, the way we want others to see
and treat us (Samovar et al., 2016). The
existence of intercultural interactions within the internal school has indeed
caused conflicts between Indonesian teachers and Filipino teachers. This
conflict, both individually and in groups, has a special situation in saving
self-esteem or threatened faces.
Indonesian teachers tend to use the obliging model or
they tend to leave everything at the discretion of group members. While
Filipino teachers tend to use the Comparamising model
or other meanings they use give and take in such a way that a compromise can be
made. Able to adapt to the environment not only the work environment but also
the surrounding environment.
One day Jellie and a fellow
Indonesian teacher went to a shopping center in BSD, and the Filipino teacher
was challenged by the seller if they could promote their wares, they would be
given a discount. And the challenge was accepted. The ability to blend into the
environment and make them comfortable helps them survive to live and work in
unfamiliar places.
CONCLUSION
Negotiation of Cultural Identity of Filipino Expatriate
Teachers at SPK is one of the factors for the survival of Filipino teachers.
Negotiation of Filipino expatriate teachers in
interactions at St. John is a determining factor in their acceptance of their
presence in work interactions and outside working hours. It is evident from the
existence of togetherness in informal activities outside of working hours.
The behavior of Filipino expatriate teachers in
interactions at the St. John, who met the expectations of the school and the
students in the teaching and learning process, made it easier for them to
socialize.
Facework of Filipino expatriate teachers in interactions
at St. school. John is Face giving, which is a facework strategy in
collectivistic culture. Used to defend and support others who need to be part
of the group.
Self-identity is displayed in interactions at the St. John,Filipino teachers have a
special affinity for Indonesia. The cause can be seen from several similarities
in conditions. Such as geographical conditions, social conditions of society
are more or less similar to Indonesia. So it seems
that the identity displayed is not much modification.
Barghi, R., Zakaria, Z., Hamzah, A., & Hashim, N. H.
(2017). Heritage education in the primary school standard curriculum of
Malaysia. Teaching and Teacher Education, 61, 124�131. Scopus
Cairns, D., & Areepattamannil, S. (2019). Exploring the
relations of inquiry-based teaching to science achievement and dispositions in
54 countries. Research in Science Education, 49(1), 1�23. Google Scholar
Chen, G.-M., & Dai, X. (2014). Intercultural
communication competence: Conceptualization and its development in cultural
contexts and interactions. Cambridge Scholars Publishing. Google Scholar
Chitakornkijsil, P. (2010). Intercultural Communication
Challenges And Multinational Organization Communication. International
Journal of Organizational Innovation, 3(2). Google Scholar
Clark, T. (2011). Martin Heidegger. Routledge. Google Scholar
Deardorff, D. K. (2006). Identification and assessment of
intercultural competence as a student outcome of internationalization. Journal
of Studies in International Education, 10(3), 241�266. Google Scholar
Goren, H., & Yemini, M. (2017). Global citizenship
education redefined�A systematic review of empirical studies on global
citizenship education. International Journal of Educational Research, 82,
170�183. Scopus
Hayden, M. (2013). A review of curriculum in the UK:
Internationalising in a changing context. Curriculum Journal, 24(1),
8�26. Scopus
Hicks, D., & Holden, C. (2007). Teaching the global
dimension. Oxord, UK: Routledge. Google Scholar
Hofstede, G., Hofstede, G. J., & Minkov, M. (2005). Cultures
and organizations: Software of the mind (Vol. 2). Mcgraw-hill New York. Google Scholar
Knight, J. (2004). Internationalization remodeled:
Definition, approaches, and rationales. Journal of Studies in International
Education, 8(1), 5�31. Google Scholar
Littlejohn, S. W., Foss, K. A., & Oetzel, J. G. (2011).
Theories of human communication. Waveland Press, Inc, 30, 32. Google Scholar
Oxley, L., & Morris, P. (2013). Global citizenship: A
typology for distinguishing its multiple conceptions. British Journal of
Educational Studies, 61(3), 301�325. Google Scholar
Samovar, L. A., Porter, R. E., McDaniel, E. R., & Roy, C.
S. (2016). Communication between cultures. Cengage Learning. Google Scholar
Spitzberg, B. H. (2000). A model of intercultural
communication competence. Intercultural Communication: A Reader, 9,
375�387. Google Scholar
Stake, R. E. (2010). Qualitative research: Studying how
things work. Google Scholar
Sugiyono. (2018). Metode Penelitian Kuantitatif,
Kualitatif, dan R&D. Alfabeta. Google Scholar
Wargahadibrata, A. H. (2002). Konflik dalam Perspektif
Komunikasi Multikultur: Solusi dan Strategi, sambutan Rektor Universitas
Padjadjaran dalam Seminar Ikatan Sarjana. Komunikasi Indonesia (ISKI).
|
Copyright holder: Kristina Nurhayati, Mirza Ronda, Titi Widaningsih (2022) |
|
First publication right: |
|
This article is licensed under: |